oi khói
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Odeur de fumée (en parlant d'un aliment ou d'une boisson) : "oi khói" désigne l'odeur caractéristique de la fumée qui imprègne un mets ou une boisson, souvent suite à une cuisson ou un séchage au feu.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Món thịt nướng này có mùi oi khói rất hấp dẫn. (Ce barbecue a une odeur de fumée très appétissante.)
- Trà shan tuyết cổ thụ thường có hương vị oi khói đặc trưng. (Le thé vieux des arbres Shan Tuyet a souvent une saveur fumée caractéristique.)
- Tôi không thích mùi oi khói trong ly rượu whisky này. (Je n'aime pas l'odeur de fumée dans ce verre de whisky.)
Utilisations avancées
- Le terme est utilisé presque exclusivement dans un contexte culinaire pour décrire une qualité sensorielle (olfactive et gustative) d'un aliment ou d'une boisson. Il peut avoir une connotation positive (désirable, comme pour un thé ou une viande fumée) ou négative (indésirable, comme une contamination accidentelle).
Variantes et mots apparentés
- Khói (nom) : Fumée. C'est le mot racine.
- Ám khói (verbe/expression) : Être imprégné de fumée, enfumé.
- Mùi khét (nom) : Odeur de brûlé (généralement négative, différente de "oi khói" qui peut être neutre ou positive).
Synonymes
- Hương khói : Littéralement "parfum de fumée", une expression plus poétique.
- Vị khói : Goût de fumée (en se concentrant sur le sens gustatif).
Remarques
- "Oi khói" est un nom composé vietnamien. Il est important de le traiter comme une unité lexicale unique décrivant ce concept spécifique. Il ne s'utilise pas comme un verbe.
- En français, on peut le rendre par des expressions comme "odeur de fumée", "goût fumé", "arôme fumé" ou "saveur fumée" selon le contexte. L'expression "un fumet" existe mais se réfère plutôt à un bouillon aromatique.
- qui sens la fumée (en parlant d'un mets)